СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ

 

Тема I. Культурно-антропологические основы межкультурной коммуникации.

Основные этапы формирования межкультурной коммуникации как отдельной отрасли знания и как классического университетского курса в США, Западной Европе и в России.

МКК как междисциплинарная наука. Основные понятие межкультурной коммуникации – культура и коммуникация. Национальная культура и межнациональное общение.

Культура и поведение. Культурные нормы и культурные ценности. Сущность культурных ценностей и их место в МКК. Культурные нормы и их роль в культуре.

Тема II. Проблема «чужой» культуры и этноцентризм.

Культурная картина мира и языковая картина мира. Восприятие «чужой» культуры сквозь призму родной. Сущность этноцентризма и его роль в МКК. Сущность и формирование

культурной идентичности. Освоение культуры: инкультурация и социализация; акультурация.

Тема III. Процесс социальной категоризации и стереотипизации.

Понятие и сущность стереотипа. Функции стереотипов. Значение стереотипов для МКК.

Понятие и сущность предрассудка. Типы предрассудков. Проблемы корректировки и изменения предрассудков.

Тема IV. Категории культуры. Категоризация культуры по Э.Холлу

Понятие категории культуры.Категоризация культуры по Э.Холлу: концепция «культурной грамматики». Время: монохронные и полихронные культуры. Время: культуры с ускоренным и культуры с замедленным ритмом жизни. Различия культур по ориентации на прошлое, настоящее и будущее. Контекст: культуры с «высоким» контекстом и культуры с «низким»

контекстом. Понятие «информационных потоков». Пространство: личное пространство и отношение к нему в разных культурах.

Тема V. Категоризация культуры по Г.Хофстеде: концепция «ментальных программ».

Понятие «ментальной программы» и условия ее формирования. Дистанция власти в разных культурах. Оппозиция: индивидуализм/коллективизм. Оппозиция:маскулинность/феминность культуры. Избегание неопределенности.

Тема VI. Языковая личность в межкультурной коммуникации как когнитивно-коммуникативный инвариант, как продукт и носитель лингвокультуры.

Понятие языковой личности. Языковая личность и МКК. Национальная языковая личность и национальный характер. Индивидуальная и коллективная языковая личность.

Тема VII. Структура языковой личности (по Ю.Н. Караулову).

Вербально-семантический уровень структуры языковой личности. Лингводидактическая модель формирования языковой личности Г.И.Богина.

Тема VIII. Лингво-когнитивный уровень структуры языковой личности.

Национальная языковая картина мира и другие когнитивные структуры языкового сознания (фрейм, семантическое поле, семантический гештальт и др.). Относительность восприятия времени. Различия в восприятии пространства. Соответствие картин мира комуникантов как условие успешности межкультурного общения. Проблема когнитивных стилей в процессе межкультурной коммуникации (эвокативный, дедуктивный и индуктивный стили).

Тема IX. Мотивационный уровень структуры языковой личности

Системы ценностей и оценок в различных культурах. Понятие культурного концепта (Ю.С. Степанов). Концептосфера языковой личности и ее национальная маркированность.

Ключевые концепты русской культуры ( в сравнении с культурой изучаемого языка).

Частичное пересечение и расхождение культурных концептов в межкультурной коммуникации. Лакунарные концепты. Необходимость«состыковки»концептов/концептосфер взаимодействующих лингвокультур.

Тема X. Роль невербального общения в процессе межкультурной коммуникации

Сущность понятия «невербальное общение». Основные составляющие невербального общения (проксемика, кинесика, ольфакторное и тактильное взаимодействие, использование

паралингвистических средств, контакт глазами) и их национальная специфика.

Тема XI. Лингвистический аспект межкультурной коммуникации

Проблема соотношения вербального и невербального компонента в

процессе МКК. Проблема коммуникативного стиля в межкультурной коммуникации.

Особенности молчания, прямого/непрямого стиля коммуникации в разных

культурах. Специфика использования сжатого, точного и детализированного стилей в МКК. Культурные закономерности чередования реплик. Особенности стратегии убеждения в разных культурах: личностно-ориентированная и контекстно-обусловленая, инструментальная и интуитивно-аффективная стратегии.

Тема XII. Этноспецифика речевого этикета в разных культурах.

Тема XIII. Социологический компонент межкультурной коммуникации

Проблема культурной идентичности. Социальные, этнические и прочие факторы в МКК. Динамика процесса адаптации к другой культуре. Межкультурные конфликты, их природа и причины возникновения. Культурно обусловленные модели конфликтного поведения ( в соответствии с классификациями Г. Триандиса, Г. Хофстеде, Э. Холла). Проблема управления конфликтом. Способы выхода из конфликта. Идеология мультикультуризма как основа мирного разрешения межкультурного конфликта. Способы формирования позитивного отношения к иным культурам, признание ценностей культурного многообразия современного мира. Межкультурная толерантность.

Тема XIV. Специфика работы переводчика в аспекте межкультурной

коммуникации.

Роль переводчика в межкультурном общении. Переводчик как координатор процесса межкультурной коммуникации. Теория адаптации речи.

Последнее изменение: Среда, 24 Октябрь 2018, 17:04