Ирина Анатольевна Везнер

кандидат филологических наук, доцент; доцент кафедры лингвистики и теории перевода Новосибирского государственного педагогического университета.

Закончила Пятигорский государственный институт иностранных языков (в настоящее время – ПГУ), специальность: английский и немецкий языки.

Защитила кандидатскую диссертацию по специальности "германские языки" (на материале английского языка). Научный руководитель – д.ф.н., профессор Л.А. Козлова.

Приказом Министерства образования и науки Российской Федерации присвоено учёное звание доцента. 
В настоящее время читаются курсы "Теория перевода", "Сравнительная типология английского и русского языков""Письменный перевод""Устный перевод", "Практический курс перевода", "Профессионально-ориентированный перевод", "Перевод с русского языка на английский", "Язык СМИ".  Осуществляется руководство курсовыми, дипломными и магистерскими проектами  по проблемам современного переводоведения.

2005 год – руководство работой секции «Университетское переводоведение» на Международной конференции "Фёдоровские чтения  – VII" (СПбГУ, г.Санкт-Петербург).

2007 год вышло  пособие по переводу Везнер И.А. Английский  язык. Show Business.

2008 год – пособие по спецкурсу «Проблемы перевода образной лексики» получает гриф УМО и становится лауреатом Конкурса на лучшую научную книгу среди преподавателей и научных сотрудников вузов и научно-исследовательских институтов в номинации «Иностранные языки». Конкурс проводился Фондом развития отечественного образования.

2015 год –  в издательстве "ФЛИНТА"(г.Москва)  вышло пособие "Перевод образной лексики: Когнитивно-дискурсивный подход". В 2021 году издательствами "Наука" и "Флинта" выпущено уже 5-е издание этого пособия.

2021 год - доклад на Международной научно-практической конференции «Инновационная траектория развития лингвистических исследований в современном мире» (Москва). Организаторы: Центр современных научных исследований и образовательных технологий, г. Москва; Институт иностранных языков, Российский университет дружбы народов, г. Москва; Национальный автономный университет Мексики UNAM, г. Мехико.

Пособия рекомендуются  в учебных программах по переводу Высшей школы экономики, Сибирского федерального университета, Ульяновского государственного университета, Астраханского государственного технического университета, Дальневосточного федерального университета, Кубанского государственного университета,    Саратовского государственного университета им. Н.Г. Чернышевскогов Пензенском государственном университете, Кемеровском государственном университете, Белорусском государственном университете.

Последнее изменение: Вторник, 13 Сентябрь 2022, 19:53