Энциклопедии
1. Краткая российская энциклопедия. – Т. 3.- М.,  2003. – с. 645

Статьи и учебные пособия
                                      Лингвистика
1. Антрушина Г.Б., Афанасьева О.В., Морозова Н.Н. Лексикология
английского языка. –М.: Дрофа, 2004. – 287с.
2. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка. – изд.5. – М.: Высшая школа, 2002. – 383 с.
3. Арсеньева, Е. Ф. Сопоставительный анализ фразеологических единиц: на материале фразеологических единиц, семантически ориентированных на человека в английском и русском языках  / Е.Ф. Арсеньева. – Казань: 1989. – 123 с.
4.  Ахманова О.В., Тер-Мкртчян С.А. Научное определение как лингвистическая семиотическая проблема// Проблематика определений терминов в словарях разных типов. Л., 2000. – С.57-63
5. Байрамова, Л.К. Параметры контрастивного исследование языков / Л.К. Байрамова // Сопоставительная филология и полилингвизм. – Казань: 2002. – 24 с.
6.  Бархударов Л.С. Язык и перевод. Москва: Международные отношения, 1975. 200 с.
7.  Будагов Р.А. Введение в науку о языке. – М.: Изд-во Просвещение, 1965. – 492с.
8. Виноградов В.В. Вступительное слово// Вопросы терминологии: Мат-лы Всесоз. Терминологического совещания. М.: Ин-т языкознания АН СССР , 1961 . 232с.
9. Виноградов, В.В. Об основных типах фразеологических единиц в русском языке / В.В. Виноградов. – М.: Наука, 1986. – 265 с.
10. Виноградов, В.С. Введение в переводоведение / В.С. Виноградов. – М.: 2001. – 224 с.
11. Влахов, С.В., Флорин С.С. Непереводимое в переводе / С.В. Влахов. – М.: 2006. – 448 с.
12.  Глушко М. М. Функциональный стиль общественного языка и методы его исследования. М., 1974. - С. 33.
13. Гореликова С. Н. Природа термина и некоторые особенности терминообразования в английском языке // Вестник ОГУ. 2002. №6.
14.  Григоров В.Б. Как работать с научной статьей. Москва: Высшая  школа, 1991  - 54 с.
15.  Докштейн С.Я., Макарова Е.А., Радоминова С.С. Практический курс перевода научно-технической литературы (Английский язык). Москва: Воениздат, 1973 - 372 с.
18. Комиссаров, В.Н. Современное переводоведение / В.Н. Комиссаров. – М.: 2001. – 424 с.
19. Копыленко, М.М. Очерки по общей фразеологии: Проблемы, методы, опыты / М.М. Копыленко, З.Д. Попова. – Воронеж.: 1990. – 116 с.
20. Кунин, А.В. Английская фразеология / А.В. Кунин. – М.: 1970.  – 344 с.
21. Кунин, А.В. Курс фразеологии современного английского языка / А.В. Кунин. – М.: 1996. – 381с.
22. Кустова Г.И. Когнитивные модели в семантической деривации и система производных значений// Вопросы языкознания. 2000. №4. 
23.  Лотте Д.С. Образование системы научно-технических терминов// Основы построения научно-технической терминологии М., 1961.-С.72-74
24. Пастушенко, Л.П. Английские фразеологические единицы в составе фразеологического поля / Л.П. Пастушенко. – Киев.: 1982. – 188 с.
25. Панов, М.В. О слове как единице языка // Учёные записки Московского городского педагогического института им. В. П. Потёмкина. Т. LI, 1956. С. 129—165.
26. Прокольева, С.М. Механизмы создания фразеологической образности / С.М. Прокольева. – М.: 1996. – 200 с.
27.  Прохорова В.Н. Об эмоциональности термина / В.Н. Прохорова // Лингвистические проблемы научно-технической терминологии. - М., 1970. - С. 153-232.
28. Розина Р.И. категориальный сдвиг актантов в семантической деривации// Вопросы языкознания. 2002. №3.
29. Решке, Н.А. Структурная классификация фразеологизмов интеллектуальной деятельности современного английского языка / Н.А.Решке // III Международные Бодуэновские чтения: И.А.Бодуэн де Куртенэ и современные проблемы теоретического и прикладного языкознания (Казань, 23-25 мая 2006 г.): труды и материалы: в 2 т. / Казан. гос. ун-т; под общ. ред. К.Р.Галиуллина, Г.А.Николаева.– Казань: 2006. – Т.2. –  С.230-232.
30. Скляревская Г.Н. Языковая метафора в слове. Опыт системного описания// Вопросы языкознания. 1987. № 2.
31. Смирницкий, А.И.  Синтаксис английского языка / А.И. Смирницкий. –  М.: 1957. – 288 с.
32. Смирницкий, А.И. Лексикология английского языка / А.И. Смирницкий. – М.: 1956. – 233 с.
33. Терских Н.В. Особенности структуры термина// Вопросы филологических наук, №1, 2009
34. Троянская Е.С. Особенности стиля научного изложения. – М.: Изд. Наука, 1976. – с.74-77.
35. Реформатский А.А. Что такое термин и терминология?. – М.,1961. – С. 49-51.
36. Хрипунова Л.Д. О проблемах научно-технической терминологии// Вестн. Чуваш. Гос.пед. ун-та им. И.Я. Яковлева. Языкознание. Лингвистика = Челхе верентевеке. – Чебоксары, 2002. - №9. –С. 109-112.
37. Чиненова, Л.А. Английская фразеология в языке и речи / Л.А. Чиненова. – М.: 1986. – 148 с.
38. Шанский Н.М. Фразеология современного русского языка / Н.М. Шанский. – М.: Высшая школа, 1985. – 217 с.
39. Ушаков, Д.Н.Толковый словарь русского языка: В 4 т. / Д. Н. Ушаков. — М.: 1940.

                                              Методика
1. Азимов Э.Г., Щукин А.Н. Словарь методических терминов (теория и практика преподавания языков). – СПб., 1999. – 472 с.
2. Барышников Н.В. Методика обучения второму иностранному языку в школе. – М., 2003. – 159 с.
3. Бим И.Л. Концепция обучения второму иностранному языку (немецкий на базе английского): Учебное пособие. – Обнинск, 2001. – 48 с.
4. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура. Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. – М.: Русский язык, 1990. – 246 с.
5. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Лингвострановедение и принцип коммуникативности // Лингвострановедческое описание лексики английского языка: Сб. науч. тр. – М., 1983. – С. 3 – 13.
6. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Дискуссионные соображения о предмете, объеме и функциях лингвострановедения // Страноведение и лингвострановедение в преподавании иностранного языка: Тез. докл. Межвуз. науч.-метод. конф. – М., 1980. – С. 15 – 16.
7. Воробьева Е.И. Профессионально-направленное формирование лингвострановедческой компетенции учителя английского языка (немецкое отделение, 4 – 5 курсы): Автореф. дис. … канд. пед. наук. СПб., 1999. – 16 с.
8. Воробьева Е.И. Содержание и структура понятия «лингвострановедческая компетенция учителя иностранного языка» // Аспекты лингвистических и методических исследований: Сб. науч. тр. – Архангельск, 1999. – С. 116 – 122.
9. Воробьева Е.И. К проблеме формирования лингвострановедческой компетенции учителя иностранного языка (вторая специальность) // IX Ломоносовские чтения: Тез. докл. – Архангельск, 1997. – С. 207.
10. Гетманская А.В. Формирование лингвокультуроведческой компетенции на основе интегрированного курса «Английский язык и мировая художественная культура»: Автореф. дис. … канд. пед. наук. СПб., 2003. – 18 с.
11. Горожанкина Л.В. К вопросу об общих принципах организации лингвострановедческого материала // Страноведение и лингвострановедение в преподавании иностранного языка: Тез. докл. Межвуз. науч.-метод. конф. – М., 1980. – С. 21 – 22.
12. Гурьев И.В. Проблемы и задачи формирования социокультурной компетенции // Язык в коммуникативном пространстве: теоретические и прикладные аспекты: Матер. I Междунар. науч.-практ. конф. «Преподавание иностранных языков в поликультурном образовательном пространстве». - Томск, 2001. – С. 195 – 197.
13. Еремин Ю.В. Основы профессионально-коммуникативной подготовки учителя иностранного языка. – СПб., 2001. – 180 с.
14. Зимняя И.А., Сахарова Т.Е. Проектная методика обучения английскому языку // Иностранные языки в школе. – 1991. № 3. – С. 9 – 15.
15. Зиновьев Д.В. Повышение педагогического мастерства будущего педагога на основе формирования социокультурной толерантности: Дис. … канд. пед. наук. Красноярск: СГТУ, 2000. – 145 с.
16. Зубарева Л.Б. Формирование интеркультурной компетентности в профессиональной подготовке будущего учителя: Автореф. дис. … канд. пед. наук. Челябинск, 2002. – 23 с.
17. Игнатенко Н.А. Иноязычная социокультурная компетенция будущего учителя иностранного языка // Неродные языки в учебных заведениях. – Воронеж, 1999. – Вып. 4. – С. 10.
18. Игнатенко Н.А. Факторы формирования иноязычной социокультурной компетенции будущего учителя: Автореф. дис. … канд. пед. наук. Воронеж, 2000. – 19 с.
19. Ильин М.С. Основы теории упражнений по иностранному языку. – М., 1975. – 151 с.
20. Ильина С.Ю. Роль лингвострановедения в преподавании иностранного языка как будущей специальности // Проблемы профессионально-педагогической направленности в преподавании иностранного языка как специальности: Межвуз. сб. науч. тр. / Под ред. К.И. Саломатова. – Горький: ГГПИ, 1983. – С. 185 – 204.
21. Инструктивно-методические материалы по второму иностранному языку. – М., 1981. – 135 с.
22. Карасева В.Н. Обучение речевой коммуникации на втором иностранном языке в первый год его изучения на языковом факультете: Автореф. дис. … канд. пед. наук. – Минск, 1974. – 21 с.
23. Ковалева Ю.Ю. К вопросу о выделении уровней развития коммуникативной компетенции будущих учителей английского как второго иностранного языка // Язык в коммуникативном пространстве: теоретические и прикладные аспекты: Матер. I Междунар. науч.-практ. конф. «Преподавание иностранных языков в поликультурном образовательном пространстве». –  Томск, 2001. – С. 31 – 34.
24. Колесникова И.Л., Долгина О.А. Англо-русский терминологический справочник по методике преподавания иностранных языков. – СПб., 2001. – 224 с.
25. Коростелев В.С. Основы функционального обучения иноязычной лексике. – Воронеж, 1990. – 158 с.
26. Лагунова Н.А. К вопросу об информационных социокультурных ценностях современного аутентичного текста // Текст – 2000: Теория и практика. Междисциплинарные подходы: Матер. Всеросс. науч. конф. – Ижевск, 2001. – Ч. I. – С. 25.
27. Лапидус Б.А. Некоторые теоретические вопросы методики обучения неродному языку // Язык как коммуникативная деятельность человека: Сб. науч. Тр. – М., 1987. – Вып. 284. – С. 149 – 158.
28. Лапидус Б.А. Обучение второму иностранному языку как специальности. – М., 1980. – 173 с.
29. Лейфа И.И. Цели обучения иностранным языкам на современном этапе // Мир языка и межкультурная коммуникация: Материалы Междунар. науч. практ. конф. – Барнаул, 2001. – Часть I. – С. 193 – 195.
30. Макарова В.И. Индивидуально-типические особенности усвоения орфографического материала учащимися четвертого класса: Автореф. дис. … канд. психол. наук. – М., 1979. – 22 с.
31. Назина Л.И. Особенности формирования социокультурной компетенции у студентов языкового факультета // Проблемы межкультурной и профессиональной коммуникации в преподавании иностранных языков в высшей школе: Материалы городской Межвуз. науч. учебно-метод. конф. – Новосибирск, 2002. – С. 29 – 32.
32. Назина Л.И. Методика работы над ошибками в устной и письменной иноязычной речи студентов I курса языкового факультета (диагностический и корректировочный аспекты): Дис. … канд. пед. наук. Л., 1990. – 216 с.
33. Носонович Е.В. Методическая аутентичность в обучении иностранным языкам // Иностранные языки в школе. – 2000. № 1. – С. 11 – 16.
34. Образовательный процесс в начальной, основной и старшей школе. Рекомендации по организации опытно-экспериментальной работы. – М., 2001. – С. 231.
35. Пассов Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению. – М., 1991. – 224 с.
36. Пассов Е.И. Основы коммуникативной методики обучения иноязычному общению. – М., 1989. – 276 с.
37. Пассов Е.И. Теоретические основы обучения иноязычному говорению в средней школе: Автореф. дис. … д-ра пед. наук. М., 1981. – 34 с.
38. Полушина Л.Н. Текстотека учебника как основа формирования социокультурной компетенции: Автореф. дис. … канд. пед. наук. М., 1995.
39. Рафикова Н.Н. О необходимости формирования социокультурной компетенции у студентов факультетов иностранных языков // Актуальные проблемы сопоставительного языкознания и межкультурные коммуникации: Материалы Межрегион. науч. конф. – Уфа, 1999 – Т. 2. – С. 125 – 127.
40. Рахманов И.В. Обучение устной речи на иностранном языке. – М., 1980. – 120 с.
41. Редкина И.П. Использование видеофильма «По Великобритании» на завершающем этапе работы над страноведческим материалом на старшем курсе обучения (английский язык в качестве второй специальности) // Актуальные проблемы содержания и методики обучения иностранным языкам: Докл. и тез. докл. Междунар. науч. конф. 25 – 27 октября 2001 года. – Владимир, 2001. – С. 234 – 237.
42. Риске И.Э. Формирование социокультурной компетенции у учащихся старшей ступени обучения на материале англоязычной поэзии: Автореф. дис. … канд. пед. наук. СПб., 2000. – 16 с.
43. Салистра И.Д. Очерки методов обучения иностранным языкам (система упражнений и система занятий). – М., 1966. – 252 с. 
44. Сафонова В.В. Культуроведение в системе современного языкового образования // Иностранные языки в школе.  – 2001. № 3. – С. 17 – 24.
45. Сафонова В.В. Проблемные задания на уроках английского языка в школе. – М.. 2001. – 271 с.
46. Сафонова В.В. Проблемы социокультурного образования в языковой педагогике // Культуроведческие аспекты языкового образования: Сб. науч. тр. – М., 1998. – С. 27 – 35.
47. Сафонова В.В. Социокультурный подход в обучении иностранным языкам как специальности: Дис. … д-ра пед. наук. – М., 1992. – 528 с.
48. Сафонова В.В. Социокультурный подход к обучению иностранным языкам. – М., 1991. – 305 с.
49. Сафроненко О.И. Об эффективности использования новых информационных технологий в обучении иностранным языкам // Современные теории и методики обучения иностранным языкам / Под общ. ред. Л.М. Федоровой, Т.И. Рязанцевой. – М., 2004. – С. 266 – 267.
50. Смирнов И.Б. Формирование основ культурно-страноведческой компетенции учащихся старших классов средней школы при чтении современной художественной литературы: Автореф. дис. … канд. пед. наук. СПб., 1999. – 19 с.
51. Сухова Н.А. Формирование культурно-страноведческой компетенции на основе аутентичных материалов в процессе обучения устной речи студентов педагогического вуза (второй курс, немецкий язык): Автореф. дис. … канд. пед. наук. СПб., 2002. – 15 с.
52. Сысоев П.В. Социокультурный компонент содержания обучения американскому варианту английского языка: Автореф. дис. … канд. пед. наук. Тамбов, 1999. – 19 с.
53. Сысоев П.В. О социокультурном подходе к обучению иностранному языку // III Державинские чтения: Матер. науч. конф. молодых ученых. Тез. докл. – Тамбов, 1998. – С. 132.
54. Тарнаева Л.П. Обучение студентов 5-го курса языкового педагогического вуза письменной речи в контексте диалога культур (английский язык как вторая специальность): Дис. … канд. пед. наук. СПб., 2000 – 222с.
55. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. – М., 2000. – 262 с.
56. Томахин Г.Д. Теоретические основы лингвострановедения: Автореф. дис. … доктора филолог. наук. М., 1984. – 32 с.
57. Томахин Г.Д. Фоновые знания и поведенческие ситуации в лингвострановедческом аспекте // Страноведение и лингвострановедение в преподавании иностранного языка: Тез. докл. Межвуз. науч.-метод. конф. – М., 1980. – С. 63 – 65.
58. Хрипко А.В. Социокультурный компонент как средство повышения эффективности учебного процесса при изучении иностранного языка в средней общеобразовательной школе (на материале английского языка): Автореф. дис. … канд. пед. наук. М., 2002 – 21 с.
59. Цетлин В.С. Методика обучения грамматическим явлениям французского языка в средней школе: (Основные вопросы). – М., 1961. – 266 с.
60. Шарова Н.А. Организация работы в малых группах как средство развития социокультурной компетенции студентов языкового вуза // Вестник ВГУ, серия лингвистика и межкультурная коммуникация. – 2001. В. 1 – С. 91 – 95.
61. Шатилов С.Ф. Методика обучения немецкому языку в средней школе. – М., 1986. – 223 с.
62. Шатилов С.Ф. Некоторые принципы создания системы упражнений для обучения иностранному языку // Система упражнений при обучении иностранному языку в школе и вузе: Межвуз. сб. науч. тр. – Л., 1978. – С. 3 – 12.
63. Шатилов С.Ф. Основные проблемы методики обучения грамматическому аспекту устной немецкой речи в восьмилетней школе: Автореф. дис. … д-ра пед. наук. М., 1972.
64. Штульман Э.А. Основы эксперимента в методике обучения иностранным языкам. – Воронеж, 1971. – 144с.
65. Шубин Э.П. Языковая коммуникация и обучение иностранным языкам. – М., 1972. – 350 с.
66. Шубин Э.П. Основные принципы методики обучения иностранным языкам. – М., 1963. – 191 с.
67. Щукин А.Н. Методика преподавания русского языка как иностранного: Учебное пособие. – М., 2003. – 334 с.
68. Щербакова А.В. Формирование социокультурной компетенции школьников в процессе обучения иностранному языку // Неродные языки в учебных заведениях. – Воронеж, 1999. – Вып. 4. – С. 8 - 9.
69. Яковлева Л.Н. Межкультурная коммуникация как основа обучения второму иностранному языку // Иностранные языки в школе.  – 2001. № 6. – С. 4 – 6.


Интернет источники
http://library.bsu.edu.ru
http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/multimedia/archive_llife.shtml
www.visitbritain.com
http://maps.google.com
http://en.wikipedia.org/wiki/Main_Page
http://www.britannica.com/
http://irelandinfo.org.ru/
http://www/ireland-geo.info/index.htm
http://canada.eimc.ru
www.canada-geo.info/stat01.shtml
http://canada.worlds.ru
www.open.ge/el/
www.wikiznanie.ru
www.lingvo.ru
www.fictionbook.ru



Словари
1. Англо-русский политехнический словарь/Под ред. Е.Чернухина. – Бишкек, 1994.-668 с.
2.Англо-русский научно-технический словарь /Я.Бурман, Г. Бобковский. - М.: «Джон Уайли энд Сэнз», 1998г., 672с.
3. Большой англо-русский политехнический словарь: В 2 Т.около 200000 терминов/The Comprehension English-Russian Scientific and Technical Dictionary/  С.М. Барнов, А.Б. Борковский, В.А.Владимиров и др. - М., Рус.яз.,1991.
4.Англо-русский словарь-справочник политехнических, экономических, научно-технических и военных аббревиатур: (Ок. 8000 сокращений) / Ковалев В.Ф., Силаньтьева Н.Н., Синчук Т.В.,
5. Хомутов И.Ф.; Под. Ред. Хомутова И.Ф.-М.: ООО «Арбат-Информ», 1995.-459 с.
6. Oxford Advanced Learner’s Dictionary 7-th edition – OXFORD University press, 2008.
7. Рум Адриан Р.У. Великобритания. Лингвострановедческий словарь. – М.: Изд-во «Русский язык», 2000.
8. Томахин Г.Д. США. Лингвострановедческий словарь. – М.: Изд-во «Русский язык», 2000.
9. Кунин, А.В. Англо-русский фразеологический словарь / А.В. Кунин. – М.: Русский язык медиа, 2007. – 578 с.


Последнее изменение: Среда, 24 Октябрь 2018, 17:05